التعرض للترجمة (تعريف ، أمثلة) | كيفية قياس؟

ما هو التعرض للترجمة؟

يُعرّف التعرض للترجمة على أنه مخاطر التقلبات في سعر الصرف الذي قد يتسبب في تغيرات في قيمة أصول الشركة وخصومها ودخلها وأسهمها وعادة ما توجد في الشركات متعددة الجنسيات حيث تستند عملياتها وأصولها إلى العملات الأجنبية. في الوقت نفسه ، يتم توحيد بياناتها المالية بالعملة المحلية. تفضل العديد من الشركات التحوط من مثل هذه الأنواع من المخاطر بأفضل طريقة ممكنة.

4 طرق لقياس التعرض للترجمة

# 1 - الطريقة الحالية / غير الحالية

في هذه الطريقة ، يتم تقييم الأصول والخصوم المتداولة بسعر العملة ، في حين يتم تقييم الأصول والخصوم غير المتداولة وفقًا للمعدل التاريخي. جميع المبالغ من بيانات الدخل هي قيمة تستند إلى سعر صرف العملة ، أو في بعض الحالات ، يمكن استخدام متوسط ​​مرجح تقريبي في حالة عدم وجود تقلبات كبيرة خلال الفترات المالية.

# 2 - الطريقة النقدية / غير النقدية

في هذه الطريقة ، يتم تقييم جميع الحسابات النقدية في الميزانيات العمومية مثل النقد / البنك والسندات المستحقة الدفع بالسعر الحالي للعملات الأجنبية ، بينما يتم احتساب البنود غير النقدية المتبقية في الميزانية العمومية وحقوق المساهمين بالسعر التاريخي للعملات الأجنبية عندما تم تسجيل الحساب.

# 3 - الطريقة الزمنية

في هذه الطريقة ، يتم تحويل الحسابات الجارية وغير الجارية النقدية في الميزانية العمومية بسعر الصرف الأجنبي الحالي. بالإضافة إلى ذلك ، يتم تحويل البنود غير النقدية بالمعدلات التاريخية. يتم تحويل جميع حسابات شركة فرعية أجنبية إلى العملة المحلية للشركة الأم. أساس هذه الطريقة هو ترجمة العناصر بطريقة تحملها وفقًا لدفاتر الشركة حتى الآن.

# 4 - طريقة السعر الحالي

بهذه الطريقة ، يتم تحويل جميع البنود في الميزانية العمومية باستثناء حقوق المساهمين بسعر الصرف الحالي. يتم تحويل جميع البنود في بيانات الدخل بسعر الصرف في وقت حدوثها.

أمثلة التعرض للترجمة

شركة XYZ هي شركة أمريكية لها فرع في أوروبا. لأن عملة التشغيل في أوروبا هي اليورو.

# 1 - الطريقة الحالية / غير الحالية

# 2 - الطريقة النقدية / غير النقدية

# 3 - الطريقة الزمنية: استمرت في الترجمة حسب السياسة.

# 4 - طريقة السعر الحالي

كيف تدير التعرض للترجمة؟

# 1 - تحوط الميزانية العمومية

تركز هذه الطريقة على القضاء على عدم التطابق بين الأصول والخصوم في الميزانية العمومية المقومة بعملة واحدة.

# 2 - تحوط المشتقات

قد ينطوي استخدام عقود المشتقات لأغراض التحوط على المضاربة. ولكن ، إذا تم إجراؤها بعناية ، فإن هذه الطريقة تدير المخاطر

  1. المبادلات : اتفاقية مقايضة العملات بين كيانين لتبادل التدفقات النقدية في فترة معينة ستساعد في إدارة المخاطر.
  2. الخيارات : تمنح خيارات العملات الحق ولكن ليس الالتزام للطرف بتبادل مبلغ معين من العملة على سعر الصرف المحدد.
  3. العقود الآجلة : يدخل كيانان في عقد مع بعضهما البعض لسعر الصرف المحدد لتسوية المعاملات في تاريخ محدد في المستقبل. جميع العقود الآجلة محددة مسبقًا في جميع الجوانب ، والتي تدير مخاطر التقلبات في سعر الصرف ولكنها لا تزال تنطوي على المضاربة.

الاختلافات بين التعرض للترجمة مقابل التعرض للمعاملة

اختلاف التعرض للترجمة تعرض الصفقة
تعريف المخاطر التي ينطوي عليها تقرير البيانات المالية الموحدة بسبب التقلبات في أسعار الصرف ؛ تنشأ المخاطر التي ينطوي عليها بسبب التغيرات في سعر الصرف ، والتي تؤثر على حركة التدفق النقدي في عمليات الشركة اليومية.
منطقة المتطلبات القانونية والمسائل المحاسبية ؛ إدارة العمليات اليومية ؛
شركة تابعة / أجنبية يحدث فقط أثناء توحيد البيانات المالية للشركة الأم والتابعة أو الشركة التابعة الأجنبية. لا تتطلب الشركة الأم وجود شركة تابعة أجنبية لتعرض المعاملات.
الربح أو الخسارة نتيجة التعرض للترجمة هي ربح أو خسارة افتراضية. نتيجة التعرض للمعاملة هي الأرباح والخسائر المحققة.
حادثة بنهاية كل ربع من السنة المالية أثناء توحيد البيانات المالية. ينشأ فقط في وقت المعاملة التي تنطوي على عملة أجنبية.
تأثير القيمة لا تتأثر قيمة الشركة. نظرًا لأنه يؤثر بشكل مباشر على التدفقات النقدية للشركة ، فإنه يغير قيمة الشركة.
ضريبة عرض الترجمة هو مفهوم أكثر من كونه تأثيرًا فعليًا على قيمة الشركة. ومن ثم فهي لا تؤثر على دفع الضرائب ولا تقدم أي مزايا في حالة الخسارة من حيث التقلبات في سعر الصرف. نظرًا لأن التعرض للمعاملة يؤثر على التدفقات النقدية ، فإنه يؤثر على مدفوعات الضرائب للشركة. يقدم مزايا في حالة الخسارة بسبب التغيرات في سعر الصرف

استنتاج

  • التعرض للترجمة أمر لا مفر منه للشركات العاملة في بلدان أخرى غير بلدهم الأصلي. عادة ما يكون مطلبًا قانونيًا للمنظمين ؛ لا يغير التدفق النقدي ولكنه يغير فقط التقارير المالية الموحدة. تتم الترجمة في وقت التقرير ، وليس في وقت التحقيق ، مما يؤدي فقط إلى أرباح وخسائر افتراضية.
  • يشكل التعرض للترجمة تهديدًا في وقت تقديم الأرقام غير المتوقعة في البيانات المالية أمام المساهمين ، مما قد يؤدي إلى أسئلة لإدارة الشركة. يحدث هذا النوع من السيناريوهات في كثير من الأحيان بسبب التقلبات في سعر الصرف الأجنبي والتي تعتبر طبيعية.
  • الشركة التي تحاول التخفيف من التعرض للترجمة لديها قياسات مختلفة في متناول اليد من خلال التحوط وتقليل التأثير على الأرقام. للحفاظ على ثقة المستثمرين وتجنب أي متاعب قانونية ، تحتاج الشركة إلى الإبلاغ عن هذا التعرض وإدارته وعرضه.

$config[zx-auto] not found$config[zx-overlay] not found